Projekt Hrvatsko turskog društva Rijeka – Hlapić na turskom jeziku na Istanbulskom sajmu knjige
Dječji roman hrvatske spisateljice Ivane Brlić Mažuranić „ Čudnovate zgode i nezgode šegrta Hlapića „ do sada je preveden na brojne jezike, a projektom Hrvatsko turskog društva Rijeka od sada je po prvi put dostupan i na turskom jeziku u prijevodu Zinnura Ameti. Uz knjigu koje je napisano prije sto godina odrastale su brojne generacije mladih čitatelja kojima je lik šegrta Hlapića prirastao srcu zbog njegove hrabrosti, skromnosti i poštenja.
Pa iako je prošlo sto godina od kako je djelo nastalo, aktualno je i danas po brojnim porukama, pozitivnim stavovima i mudrim mislima koje prenosi mladim generacijama. Naše društvo će u 2015. godini obilježiti dvadeset godina djelovanja na planu prijateljstva između hrvatskog i turskog naroda kroz različite programe i činilo nam se da je to najbolji način da to prijateljstvo produbimo. Prijevodom romana na turski jezik poklanjamo čitateljskoj publici u Turskoj kultno djelo dječje književnosti koje smo realizirali zahvaljujući financijskoj potpori koju su nam pružili Ministarstvo vanjskih i europskih poslova Republike Hrvatske, Veleposlanstvo Republike Turske u Zagrebu, Primorsko goranska županija i Grad Rijeka u suradnji s Katedrom za turkologiju Filozofskog fakulteta u Zagrebu.
Uz dobru suradnju s agencijom Kalem iz Istanbula i turskom izdavačkom kućom koja se prihvatila da knjigu izda, naš projekt je sretno realiziran na čemu se zahvaljujemo svim učesnicima.
Predsjednica Hrvatsko turskog društva Rijeka
Mr.sc. Esma Halepović Đečević