Projekt Hrvatsko turskog društva Rijeka – Hlapić na turskom jeziku na Istanbulskom sajmu knjige

Dječji roman hrvatske spisateljice Ivane Brlić Mažuranić „ Čudnovate zgode i nezgode šegrta Hlapića „ do sada je preveden na brojne jezike, a projektom Hrvatsko turskog društva Rijeka od sada je po prvi put dostupan i na turskom jeziku u prijevodu Zinnura Ameti. Uz knjigu koje je napisano prije sto godina odrastale su brojne generacije mladih čitatelja kojima je lik šegrta Hlapića prirastao srcu zbog njegove hrabrosti, skromnosti i poštenja.

Pa iako je prošlo sto godina od kako je djelo nastalo, aktualno je i danas po brojnim porukama, pozitivnim stavovima i mudrim mislima koje prenosi mladim generacijama. Naše društvo će u 2015. godini obilježiti dvadeset godina djelovanja na planu prijateljstva između hrvatskog i turskog naroda kroz različite programe i činilo nam se da je to najbolji način da to prijateljstvo produbimo. Prijevodom romana na turski jezik poklanjamo čitateljskoj publici u Turskoj kultno djelo dječje književnosti koje smo realizirali zahvaljujući financijskoj potpori koju su nam pružili Ministarstvo vanjskih i europskih poslova Republike Hrvatske, Veleposlanstvo Republike Turske u Zagrebu, Primorsko goranska županija i Grad Rijeka u suradnji s Katedrom za turkologiju Filozofskog fakulteta u Zagrebu.

Uz dobru suradnju s agencijom Kalem iz Istanbula i turskom izdavačkom kućom koja se prihvatila da knjigu izda, naš projekt je sretno realiziran na čemu se zahvaljujemo svim učesnicima.

Predsjednica Hrvatsko turskog društva Rijeka
Mr.sc. Esma Halepović Đečević

šegrt hlapić

20141114_140943